Goldmann – Cura en las SS en IIWW, Una luz en la noche

El link para descargar gratis está al final, debajo de los detalles del libro.


Goldmann – Cura en las SS en IIWW, Una luz en la noche.
PRÓLOGO
    Este libro contiene relatos de acontecimientos ocurridos hace más de 50 años. Quiero explicar por qué he dejado pasar tanto tiempo:
Cuando yo llegué al Japón (hace más de 37 años) y al poco tiempo tuve que hacerme cargo de una parroquia, no dominaba el idioma japonés en absoluto. Por eso, por mi trabajo no obtenía los mínimos medios para ayudar a los muchos pobres que había en mi parroquia, que abarcaba más de 500.000 personas. Para mi sustento y el de los pobres, tuve que trabajar de cartonero: durante muchos años vacié los tachos de basura y vendí lo reciclable, como frascos, latas de conservas y cosas semejantes. El gran negocio comenzó cuando obtuve el permi­so de recoger la basura en los cuarteles de los soldados americanos. Allí vivían miles de familias, y el resultado de este muy duro trabajo fueron miles de dólares. Muchos Clubs americanos me pidieron que contara mis experiencias de la guerra y el cautiverio, lo que hice en varios lugares del Japón y Corea. De todos esos relatos surgió un libro: “The Shadow of His Wings” — “La sombra de Sus alas” que tuvo mu­chas ediciones en USA.
Un día apareció en un diario en Japón la noticia de que, después de más de dos años de trabajo, se había traducido ese libro al japonés. Así apareció “Tsubasa no kage” que también tuvo varias reediciones. Pron­to siguieron las traducciones al coreano, a varios idiomas del sudeste asiático, en dialectos indios e idiomas africanos. La consecuencia de todas estas ediciones es hasta hoy un aluvión de cartas de muchas naciones.
Hace algunos años, unos amigos de Alemania, con quienes estaba unido por el trabajo en las juventudes católicas en el tiempo del na­zismo, se pusieron en contacto con la editorial inglesa. Ellos considera­ron que sería bueno publicar este libro también en lengua alemana, y emprendieron la ardua tarea de traducirlo y preparar la futura edición. Yo tuve que revisar todo el trabajo una vez más. Y así finalmente se publicó “Todliche Schatten – tróstendes Licht”.
La mayor parte de las personas mencionadas en este libro ya han muerto. Yo soy en verdad uno de los pocos sobrevivientes. En conse­cuencia, ya no puede causar problemas a nadie una edición alemana; ese fue el motivo por el cual yo la he retrasado hasta ahora. Muchos
cientos de cartas de todas partes y de todas las religiones como res­puesta a este libro me muestran un eco tan positivo, que puedo pensar que también en Alemania puede servir de testimonio de que hay un único Dios que nos escucha y nos ve, que es el mismo Dios de Israel y de la Cristiandad.

Goldmann – Cura en las SS en IIWW, Una luz en la noche.pdb

Vota si te ha resultado útil


Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *